Studenci też mogą być freelancerami

Jesteś studentem szukającym sposobu na zarobienie pieniędzy podczas nauki w szkole? Wielu studentów decyduje się na podjęcie pracy na pół etatu lub płatnego...
Zobacz

Mój klient nadal mi nie zapłacił! Co teraz? -Część 2

Ten post jest częścią 2 dwuczęściowego przewodnika na temat tego, jak radzić sobie z problemem braku płatności.   Pierwsza część tego przewodnika...
Zobacz

Kierownicy Projektów poszukiwani do pracy

Członkowie społeczności językowej poprosili o pulę kierowników projektów, ponieważ zatrudnienie kierownika projektu z doświadczeniem w branży językowej może...
Zobacz

Jak zwiększyć liczbę wyświetleń na swojej stronie firmowej

Biznesy zostały ostatnio przeniesione z indywidualnych profili na strony biznesowe. Strona biznesowa ułatwia łączenie firm z ich pracownikami oraz udostępnianie tym...
Zobacz

Freelancerzy: W jaki sposób dostosowali się Państwo do zmian w branży tłumaczeń pisemnych i ustnych w ostatnich latach?

Witam tłumaczy pisemnych i ustnych.   W ostatnich latach w branży tłumaczeń pisemnych i ustnych zaszły znaczące zmiany. Jak Państwo, jako freelancerzy...
Zobacz

Pocztówki tłumaczeniowe: Zena Alzinc w Tartus, Syria

Zapytajcie przeciętnego widza wiadomości, co przychodzi mu na myśl, gdy mówi się "Syria", a raczej nie usłyszycie opisu liberalnego, kosmopolitycznego miasta z...
Zobacz

Napisanie skutecznego tagline'u

  Pytanie: Co jest krótkie, do rzeczy i może pomóc Ci połączyć się z większą liczbą klientów, z którymi chcesz się spotkać? Odpowiedź: Dobry...
Zobacz

Refleksje na temat 2020 roku, mojego pierwszego $US 100,000+ roku z tłumaczenia

DJHartmann jest tłumaczem przysięgłym języka tajskiego i angielskiego NAATI, specjalizującym się w tłumaczeniu zagadnień związanych z antropologią stosowaną...
Zobacz

3 zestawy umiejętności potrzebne do osiągnięcia sukcesu jako profesjonalny tłumacz

Jakie umiejętności są naprawdę potrzebne profesjonalnym tłumaczom, aby odnieść sukces? Czy wystarczy umiejętność tłumaczenia, czy też istnieją inne...
Zobacz

Dlaczego tak wielu tłumaczy uwielbia technologię tłumaczeniową

Niedawno przeczytałem stwierdzenie, że wielu tłumaczy nienawidzi technologii tłumaczeniowych. Z mojego doświadczenia wynika, że to po prostu nieprawda - w...
Zobacz

Potrzebujesz, aby ktoś sprawdził Twój angielski? 5 stron, które zrobią to za darmo

Czy kiedykolwiek potrzebowałeś kogoś, kto poprawiłby Twoje pismo, ale nie wiedziałeś, kogo poprosić o pomoc? Cóż, na szczęście istnieje teraz wiele...
Zobacz

Jak dodać napisy do filmu: Dobre tłumaczenie jest kluczowe!

Nauka jak dodać napisy do filmu jest ważnym aspektem w tworzeniu treści podróżujących przez kraje i języki. Ważne jest, aby zrozumieć, że istnieją dwa...
Zobacz

Tłumaczenie PDF, Twoja marka i dobra komunikacja

Masz dość tego, że Twoje przesłanie ginie w tłumie? Spróbuj popracować nad swoją prezentacją. Dobrze sformatowany dokument ułatwia czytanie i przyswajanie...
Zobacz